<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>右舷 &#187; firefox</title>
	<atom:link href="http://www.laihj.net/tag/firefox/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.laihj.net</link>
	<description>list(linux,emacs,旅行,读书,andriod)</description>
	<lastBuildDate>Tue, 20 Jul 2010 01:52:31 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -6</title>
		<link>http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-6/</link>
		<comments>http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-6/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 07:12:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>laihj</dc:creator>
				<category><![CDATA[善其事]]></category>
		<category><![CDATA[Blake Ross]]></category>
		<category><![CDATA[firefox]]></category>
		<category><![CDATA[Founders At Work]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.laihj.net/?p=648005</guid>
		<description><![CDATA[Livingston：无法与人分享你们的创意肯定是一件令人沮丧的事。


 
 
Ross:无法置信。如果你不想结束一个对话，只要用的我一个词来说：“私谈模式”。我发现程序员在很多条件下都可以正常工作。我们有时间。

Livingston：在Firefox的日子里，你是还学到了可以在新的公司使用的东西?


 
 
Ross:其中一件事就是你必须始终跟最终使用你的产品的人保持交流。整天关在小屋里编码是容易的，但这会让你忘记用户真正的问题。所以你必段保持与用户的交流并重新定位你的工作。
同时，我也学到如何以一种诚实的方式建立起产品的盈利模式。在Firefox上，我们首先建立了博客，即使主要的观众还只是我们自己。一旦获得了主流博客的关注，你就获得了中间媒体的注意，比如PC Worlds和CNET。当时并没有初级用户，也没有任何非技术用户，但是一旦主流媒体看到PC杂志都在谈论它，他们就开始挖掘故事，以一种自填充的方式完成它。他们写道：“每个人都要谈论Firefox。”然后，当然，主流用户还没听过，但他们即将听说了，现在，New York Times报道了Firefox。

Livingston：在开公司的过程中，你们最大的挑战是什么？


 
 
Ross：挑战之一，一般来说，没什么是“正常的”。投资者交给我们“正常的”条款，顾问要求“正常”的费用。我刚21——我没见过多少不正常以便认识到什么是正常的。我们的做法是慢慢地，有策略地做决定，做研究，在签字之前打出谁是诚实的而谁又在欺骗我们。
别一个问题 就是找出时间，在完成项目的同时也顾及我的家人，朋友和女友。分身为二非常困难，这可是一个大工程。


Livingston：你们是否有多年的计划？


 
 
Ross：不，只计划到一次发布。

Livingston：因为这是一场竞赛？


 
 
Ross：我们不知道是否有人在做跟我们一样的事，不过你总能从空气中闻到人们以同样的方式前进。谁知道呢，也许明天就有人宣布它了。

Livingston：你能否说出作为对手，谁是最令你们紧张？


 
 
Ross：我得说是Google或Microsoft。这是一个大工程，我不确定有哪个小公司想尝试完成它，除了我们这些不正常的，但这也并非不可能。而有名的公司，应该就是Google和Microsoft了。

Livingston：那么现在你们开始使用一份小投资了？它将用来支付你们的租金之类的吗？


 
 
Ross：我们发布之前将得到更多，不过我们试着少拿一些。我们不想要1200万，不知道怎么用。我们甚到没有办公室，只是在公寓之外的任何地方工作。

Livingston：你们是否计划要租一间？


 
 
Ross：最终可能要的吧。我要先看看我的卫生间和衣厨能装下多少工程师。

Livingston:对两个人来说这是太大的工程了，这令你们紧张吗？


 
 
Ross：是的。不过寻找人手这事儿也让我们紧张，这太难了。找人和面试都充满压力，并不像回家编码那么简简单单。如果我和Joe在面试，没人在推动产品，这太恐怖了。这有个问题：“花我们所有的时间来快速迭代产品，与冒着破坏这种工作的风险带入我们不熟悉的新人，哪个更好呢？”
总之，我为每件事紧张。如果你在创业而又非常放松，这才是最该紧张的事。

Livingston：到现在为此，开一家自己的公司最令你惊奇的是什么？


 
 
Ross:一件事就是我从不知道在硅谷人们的关系是多么紧密。我们听了某些人，然后我们将见到很多我从来没有期望知道的人物，然后他们说：“我听说你们上周和Tony见了面。”如此小的一个业界，如此多的生意在这一网络之间完成，这令人心烦。因为我更希望好的公司完成好的交易，而坏的公司得不到订单。而现实是，做生意更像“你认识谁？”
当Google人在这一规则中玩不转的时候我可以清楚的看出他们来自哪里。他们谁也不认识，也找不到友好的方式进入。

&#8211;END&#8211;
Related Posts[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -5(0)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -4(0)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -1(0)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -3(1)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -2(0)
[Founders At Work] Yahoo -5(1)
[Founders At Work] Yahoo -4(0)
[Founders At [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong>Livingston：无法与人分享你们的创意肯定是一件令人沮丧的事。</strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong><br />
</strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong> </strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong> </strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;">Ross:无法置信。如果你不想结束一个对话，只要用的我一个词来说：“私谈模式”。我发现程序员在很多条件下都可以正常工作。我们有时间。</div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong>Livingston：在Firefox的日子里，你是还学到了可以在新的公司使用的东西?</strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong><br />
</strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong> </strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong> </strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;">Ross:其中一件事就是你必须始终跟最终使用你的产品的人保持交流。整天关在小屋里编码是容易的，但这会让你忘记用户真正的问题。所以你必段保持与用户的交流并重新定位你的工作。</div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;">同时，我也学到如何以一种诚实的方式建立起产品的盈利模式。在Firefox上，我们首先建立了博客，即使主要的观众还只是我们自己。一旦获得了主流博客的关注，你就获得了中间媒体的注意，比如PC Worlds和CNET。当时并没有初级用户，也没有任何非技术用户，但是一旦主流媒体看到PC杂志都在谈论它，他们就开始挖掘故事，以一种自填充的方式完成它。他们写道：“每个人都要谈论Firefox。”然后，当然，主流用户还没听过，但他们即将听说了，现在，New York Times报道了Firefox。</div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong>Livingston：在开公司的过程中，你们最大的挑战是什么？</strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong><br />
</strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong> </strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong> </strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;">Ross：挑战之一，一般来说，没什么是“正常的”。投资者交给我们“正常的”条款，顾问要求“正常”的费用。我刚21——我没见过多少不正常以便认识到什么是正常的。我们的做法是慢慢地，有策略地做决定，做研究，在签字之前打出谁是诚实的而谁又在欺骗我们。</div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;">别一个问题 就是找出时间，在完成项目的同时也顾及我的家人，朋友和女友。分身为二非常困难，这可是一个大工程。</div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;">
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong>Livingston：你们是否有多年的计划？</strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong><br />
</strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong> </strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong> </strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;">Ross：不，只计划到一次发布。</div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong>Livingston：因为这是一场竞赛？</strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong><br />
</strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong> </strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong> </strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;">Ross：我们不知道是否有人在做跟我们一样的事，不过你总能从空气中闻到人们以同样的方式前进。谁知道呢，也许明天就有人宣布它了。</div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong>Livingston：你能否说出作为对手，谁是最令你们紧张？</strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong><br />
</strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong> </strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong> </strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;">Ross：我得说是Google或Microsoft。这是一个大工程，我不确定有哪个小公司想尝试完成它，除了我们这些不正常的，但这也并非不可能。而有名的公司，应该就是Google和Microsoft了。</div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong>Livingston：那么现在你们开始使用一份小投资了？它将用来支付你们的租金之类的吗？</strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong><br />
</strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong> </strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong> </strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;">Ross：我们发布之前将得到更多，不过我们试着少拿一些。我们不想要1200万，不知道怎么用。我们甚到没有办公室，只是在公寓之外的任何地方工作。</div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong>Livingston：你们是否计划要租一间？</strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong><br />
</strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong> </strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong> </strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;">Ross：最终可能要的吧。我要先看看我的卫生间和衣厨能装下多少工程师。</div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong>Livingston:对两个人来说这是太大的工程了，这令你们紧张吗？</strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong><br />
</strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong> </strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong> </strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;">Ross：是的。不过寻找人手这事儿也让我们紧张，这太难了。找人和面试都充满压力，并不像回家编码那么简简单单。如果我和Joe在面试，没人在推动产品，这太恐怖了。这有个问题：“花我们所有的时间来快速迭代产品，与冒着破坏这种工作的风险带入我们不熟悉的新人，哪个更好呢？”</div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;">总之，我为每件事紧张。如果你在创业而又非常放松，这才是最该紧张的事。</div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong>Livingston：到现在为此，开一家自己的公司最令你惊奇的是什么？</strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong><br />
</strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong> </strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"><strong> </strong></div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;">Ross:一件事就是我从不知道在硅谷人们的关系是多么紧密。我们听了某些人，然后我们将见到很多我从来没有期望知道的人物，然后他们说：“我听说你们上周和Tony见了面。”如此小的一个业界，如此多的生意在这一网络之间完成，这令人心烦。因为我更希望好的公司完成好的交易，而坏的公司得不到订单。而现实是，做生意更像“你认识谁？”</div>
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;">当Google人在这一规则中玩不转的时候我可以清楚的看出他们来自哪里。他们谁也不认识，也找不到友好的方式进入。</div>
</div>
<p style="text-align: center;">&#8211;END&#8211;</p>
<h3>Related Posts</h3><ul><li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-5/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -5 2009.06.23">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -5</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-4/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -4 2009.06.22">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -4</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-1/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -1 2009.06.6">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -1</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-3/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -3 2009.06.8">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -3</a>(1)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-2/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -2 2009.06.8">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -2</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-5/" title="[Founders At Work] Yahoo -5 2009.11.13">[Founders At Work] Yahoo -5</a>(1)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-4/" title="[Founders At Work] Yahoo -4 2009.11.12">[Founders At Work] Yahoo -4</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-3/" title="[Founders At Work] Yahoo -3 2009.11.10">[Founders At Work] Yahoo -3</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-2/" title="[Founders At Work] Yahoo -2 2009.11.5">[Founders At Work] Yahoo -2</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-1/" title="[Founders At Work] Yahoo -1 2009.11.4">[Founders At Work] Yahoo -1</a>(0)</li>
</ul><h3>Recent Comments</h3><ul></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-6/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -5</title>
		<link>http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-5/</link>
		<comments>http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-5/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Jun 2009 03:20:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>laihj</dc:creator>
				<category><![CDATA[善其事]]></category>
		<category><![CDATA[Blake Ross]]></category>
		<category><![CDATA[firefox]]></category>
		<category><![CDATA[Founders At Work]]></category>
		<category><![CDATA[添加新标签]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.laihj.net/?p=647991</guid>
		<description><![CDATA[Livingston:还记不记得你们给出最初的DEMO时人们的反应？
Ross：人们喜欢它的简单，并爱死标签式浏览了。奇怪的是在Firefox开发期间我并没有跟任何私人朋友谈论过。我的父母和朋友（大部分朋友）在它发布之前都不知道我在开发Firefox。当时每个人的表情都像在说“什么？你在开发Firefox？”。他们都知道我在做跟计算机有关的工作，但是……
Livingston：你父母都不知道？
Ross：某种程度上吧。我想他们知道我在Mozilla。他们知道我在Netscape工作，所以他们知道我在开发浏览器，但是他们在一个杂志上读到之前并不知道我在开发Firefox。我更喜欢这样，因为这种方式更容易使你好几个月集中精力于某事上，保持沉默，按时回学校，而不是跟每一个人说所有人都要去用我们的产品。在你真正有什么东西可以放入他们手中之前，如果他们不时时都在要求，事情就简单得多，然后他们就可以告诉你，产品好不好用。
Livingston：于是风险就比较低。你有没有想过退出？
Ross：我按我的方式来做。我回学校呆了六个月，在那期间并没有为项目做很多工作。但我没有离开——我知道有很多人还在继续工作——非常从容，因为我们知道微软短期间并不会回来。
Livingston：现在你们开了“真正的”公司。怎么开始的？
Ross：可以说，是媒体和风投催生了它。在Netscape的最初日子里，我和Joe总是没事就聊聊软件业多么糟糕以及如果我们有能力将改变些什么。Firefox有些影响之后，我们开始收到投资者的电邮：“我们需要谈一谈。”我们想，“谈些什么？它只是一个开源的兴趣项目。”然后我们认识到：“他们想给我们投资，所以我们应该可以一起成立某种公司。”我们觉得这也许是着手实现多年前那些谈话的最好机会。
Livingston：你们在要潮流中冒险了？
Ross：是的。我们对软件已经有了想法，然后说：“如果我们想要做些什么，这就是时机了。现在，人们将听我们发布，在我们也准备好了。”
Livingston：名字呢？
Ross:到现在为此还叫Parakey，可是谁知道它能不能留下来？Firefox是我们的第四选择。
Livingston:能否告诉我那些你们面临的挑战？
Ross：其中之一就是时间。现在，无论我在做什么，总觉得要是在做另一些事会更好。如果我明天结婚，则会考虑在仪式中进行一个代码的演讲和对python的誓约。这是无休无止的压力。开公司的最初几个月，所有的风投都给我们写EMAIL，我们觉得要跟他们所有人都会面。我们想：“天哪，我们必须说好，我们无法对这些人说不。”现在我们知道了，时间是我们最宝贵的资源，而我们花在与他们会面的每一分钟都是一种浪费。
事情开始变好。我们学会推开这些人以获得空间来工作，但从另一个方面讲，如果Firefox没那么成功，做到这点是很容易的。我们应该设定自己的时间，但是人们都已经在等等我们下一个要实现的特性了。在这种环境之下放松做事是很难的。充满压力。
Livingston：谁指导你们？这也是Joe的第一个公司吗？
Ross：是的。这是个问题。并没有一个对公司运作很有经验的人来为我们提供建议。我们有一个好律师，还要寻找一名没什么隐私动机并跟我们有相同志趣的指导者。
Livingston：当你们开始有名，也许这也会变成一个问题。有人会想：“我也该有一份！”
Ross：我无法告诉我收过多少次要求共进晚餐的email。于是我们共进晚餐，我们聊聊政治，天气，或者其他什么。然后我们再次共进晚餐，慢慢的他们的要求就显现出来。突然，你发现他们要来工作，或者他们想要……有时他们也不知道自己要什么，只知道想要些东西。最开始的时候，看出人们的动机是很难的。
我们也有些过于偏执了，因为当我们建立公司的时候做的第一件事就是跟一堆企业这谈话，他们告诉我们：“不要跟任何人说你所做的。风投都是鲨鱼。”同时，风投们则告诉你：“你们太偏执了。”所以找到做人的平衡点非常难，因为你不知道谁是真诚的，而谁又不是。
Related Posts[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -6(0)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -4(0)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -1(0)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -3(1)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -2(0)
[Founders At Work] Yahoo -5(1)
[Founders At Work] Yahoo -4(0)
[Founders At Work] Yahoo -3(0)
[Founders At Work] Yahoo -2(0)
[Founders At Work] Yahoo -1(0)
Recent Comments]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Livingston:还记不记得你们给出最初的DEMO时人们的反应？</strong><br />
Ross：人们喜欢它的简单，并爱死标签式浏览了。奇怪的是在Firefox开发期间我并没有跟任何私人朋友谈论过。我的父母和朋友（大部分朋友）在它发布之前都不知道我在开发Firefox。当时每个人的表情都像在说“什么？你在开发Firefox？”。他们都知道我在做跟计算机有关的工作，但是……</p>
<p><strong>Livingston：你父母都不知道？</strong><br />
Ross：某种程度上吧。我想他们知道我在Mozilla。他们知道我在Netscape工作，所以他们知道我在开发浏览器，但是他们在一个杂志上读到之前并不知道我在开发Firefox。我更喜欢这样，因为这种方式更容易使你好几个月集中精力于某事上，保持沉默，按时回学校，而不是跟每一个人说所有人都要去用我们的产品。在你真正有什么东西可以放入他们手中之前，如果他们不时时都在要求，事情就简单得多，然后他们就可以告诉你，产品好不好用。</p>
<p><strong>Livingston：于是风险就比较低。你有没有想过退出？</strong><br />
Ross：我按我的方式来做。我回学校呆了六个月，在那期间并没有为项目做很多工作。但我没有离开——我知道有很多人还在继续工作——非常从容，因为我们知道微软短期间并不会回来。</p>
<p><strong>Livingston：现在你们开了“真正的”公司。怎么开始的？</strong><br />
Ross：可以说，是媒体和风投催生了它。在Netscape的最初日子里，我和Joe总是没事就聊聊软件业多么糟糕以及如果我们有能力将改变些什么。Firefox有些影响之后，我们开始收到投资者的电邮：“我们需要谈一谈。”我们想，“谈些什么？它只是一个开源的兴趣项目。”然后我们认识到：“他们想给我们投资，所以我们应该可以一起成立某种公司。”我们觉得这也许是着手实现多年前那些谈话的最好机会。</p>
<p><strong>Livingston：你们在要潮流中冒险了？</strong><br />
Ross：是的。我们对软件已经有了想法，然后说：“如果我们想要做些什么，这就是时机了。现在，人们将听我们发布，在我们也准备好了。”</p>
<p><strong>Livingston：名字呢？</strong><br />
Ross:到现在为此还叫Parakey，可是谁知道它能不能留下来？Firefox是我们的第四选择。</p>
<p><strong>Livingston:能否告诉我那些你们面临的挑战？</strong><br />
Ross：其中之一就是时间。现在，无论我在做什么，总觉得要是在做另一些事会更好。如果我明天结婚，则会考虑在仪式中进行一个代码的演讲和对python的誓约。这是无休无止的压力。开公司的最初几个月，所有的风投都给我们写EMAIL，我们觉得要跟他们所有人都会面。我们想：“天哪，我们必须说好，我们无法对这些人说不。”现在我们知道了，时间是我们最宝贵的资源，而我们花在与他们会面的每一分钟都是一种浪费。<br />
事情开始变好。我们学会推开这些人以获得空间来工作，但从另一个方面讲，如果Firefox没那么成功，做到这点是很容易的。我们应该设定自己的时间，但是人们都已经在等等我们下一个要实现的特性了。在这种环境之下放松做事是很难的。充满压力。</p>
<p><strong>Livingston：谁指导你们？这也是Joe的第一个公司吗？</strong><br />
Ross：是的。这是个问题。并没有一个对公司运作很有经验的人来为我们提供建议。我们有一个好律师，还要寻找一名没什么隐私动机并跟我们有相同志趣的指导者。</p>
<p><strong>Livingston：当你们开始有名，也许这也会变成一个问题。有人会想：“我也该有一份！”</strong><br />
Ross：我无法告诉我收过多少次要求共进晚餐的email。于是我们共进晚餐，我们聊聊政治，天气，或者其他什么。然后我们再次共进晚餐，慢慢的他们的要求就显现出来。突然，你发现他们要来工作，或者他们想要……有时他们也不知道自己要什么，只知道想要些东西。最开始的时候，看出人们的动机是很难的。<br />
我们也有些过于偏执了，因为当我们建立公司的时候做的第一件事就是跟一堆企业这谈话，他们告诉我们：“不要跟任何人说你所做的。风投都是鲨鱼。”同时，风投们则告诉你：“你们太偏执了。”所以找到做人的平衡点非常难，因为你不知道谁是真诚的，而谁又不是。</p>
<h3>Related Posts</h3><ul><li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-6/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -6 2009.06.24">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -6</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-4/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -4 2009.06.22">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -4</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-1/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -1 2009.06.6">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -1</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-3/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -3 2009.06.8">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -3</a>(1)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-2/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -2 2009.06.8">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -2</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-5/" title="[Founders At Work] Yahoo -5 2009.11.13">[Founders At Work] Yahoo -5</a>(1)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-4/" title="[Founders At Work] Yahoo -4 2009.11.12">[Founders At Work] Yahoo -4</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-3/" title="[Founders At Work] Yahoo -3 2009.11.10">[Founders At Work] Yahoo -3</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-2/" title="[Founders At Work] Yahoo -2 2009.11.5">[Founders At Work] Yahoo -2</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-1/" title="[Founders At Work] Yahoo -1 2009.11.4">[Founders At Work] Yahoo -1</a>(0)</li>
</ul><h3>Recent Comments</h3><ul></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -4</title>
		<link>http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-4/</link>
		<comments>http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-4/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Jun 2009 08:33:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>laihj</dc:creator>
				<category><![CDATA[善其事]]></category>
		<category><![CDATA[Blake Ross]]></category>
		<category><![CDATA[firefox]]></category>
		<category><![CDATA[Founders At Work]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.laihj.net/?p=647972</guid>
		<description><![CDATA[Livingston:在开源项目中，你们必须倾听其它开发者的意见？
Ross：当然，他们都是构建产品的一分子。我们只是必须谨慎对待内部Geek的声音，同时确认考虑了外面世界的需求。我想Mozilla并没做到这一点，项目也因此停留在百多万用户的水平。

Livingston：你是否觉得Firefox打入主流市场是因为它更好？
Ross：有无数的不同因素。很多人觉得它很易用，而另一些则只是因为他们的孩子将它装在机器上而浅尝辄止。
当然，我们也为了打入主流市场做了很多非技术性的工作。这是一种口口相传的营销。2004年我们发布Firefox的时候，我和Asa Dotzler建立了一个叫作Spread Firefox的网站。它从根本上影响了那些有才能又不是编码者的人。我们说，“并非像许多开源项目一样只关注开发者，如何吸引在校学生和宣传者，或是那些拥有任何才能或加入了任何组织的人？我们如何吸引您所在的领域的人，如何给您工具让你推广Firefox？”那是巨大的成功，我们拥有250,000注册用户。
我们同时也在纽约时报上做了广告。Firefox 发布的时候，有一万人每人捐赠10-30美元的款项购买了两个整版的广告。当然，那是好几十万美元，但我们并没有营销预算。那完全是社区投资，这对任何一个软件项目都是不寻常的，更别提开源项目了。


Livingston：所以Firefox的流行是因为浏览器本身足够好和口口相传？
Ross：是的。我们既没有写软文的人，也不认识出版界的朋友。完全草根，口口相传，由Spread Firefox完成工作。从那以后，有一打以上的公司使用这一推广模式，看起来很有趣。比如oTrillian.com, SpreadOpenOffice.org——这些全是不同的模仿者。

Livingston：你们有没有真正感到忧虑的时候？
Ross：没有。看起来我使得公司完全没有压力，当然这不完全是真的。它只是真的随性……因为我们从来没有试图靠Firefox致富。开源而免费。我们并不想改变世界，只是有一些更合理的目标，而如果它没实现，也没什么大不了的。所以我们能更自由地接受一些有风险的决议。
如果你可以负担得起这种行事方式，那确实相当不错的。不需要考虑风投，市场和销售，只关心产品和用户，每一


Livingston:开发Firefox时你还很年轻。有没有一些事是你发现做得比想象中还要好的？
Ross:我最初觉得营销是一件需要学历资格和专业从业经历才能搞定的事。结果发现营销只需要把产品做好，好得让用户自己去传播它，并给他们提供渠道就可以了。这比我想得更自然，更容易。现在我受不了那些总是想要“包装一个信息”的专业营销人士，那些全是垃圾。

Livingston：那什么又让你最惊奇？
Ross:Firefox成功得多容易，之前的很多年，人们都已经敲响钟了。我们总是听说没人再下载客户端了，浏览器已死，Mozilla再也无法成功。它毫无前途，市场已被垄断。我们不理它们，无论如此都要开发Firefox，最终它成功了.
现在，拿分析家或者工业界人士当回事有点难，因Firefox证明他们都错了。业界有许多人，他们不写代码，对项目也没有贡献，但是又希望跟项目有某种关联，于是就做出预测来博取注意力。我想人总要参与项目，推动项目前行才能真正明白自己对最终的成就是否有所贡献。一位分析家已经声明了他对Parakey的“怀疑”，可他可以并不了解它是什么东西，更别提证明它。感觉好像再次开发Firefox。这些评论如此具有激励性。我喜欢挑战。
我们跟那些很早就参与Firefox的人说过。很明显人们并不喜欢他们的浏览器，这无庸置疑，如果我们可以做得更好，也许就能让他们使用它。
Related Posts[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -6(0)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -5(0)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -1(0)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -3(1)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -2(0)
[Founders At Work] Yahoo -5(1)
[Founders At Work] Yahoo -4(0)
[Founders At Work] Yahoo -3(0)
[Founders At Work] Yahoo -2(0)
[Founders At Work] Yahoo -1(0)
Recent Comments]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="p0"><strong>Livingston:</strong><span style="font-family: 宋体;"><strong>在开源项目中，你们必须倾听其它开发者的意见？</strong></span><span></span></p>
<p class="p0"><span>Ross</span><span><span style="font-family: 宋体;">：当然，他们都是构建产品的一分子。我们只是必须谨慎对待内部Geek的声音，同时确认考虑了外面世界的需求。我想Mozilla并没做到这一点，项目也因此停留在百多万用户的水平。</span></span><span></span></p>
<p class="p0"><span><br />
</span><strong>Livingston</strong><span style="font-family: 宋体;"><strong>：你是否觉得Firefox打入主流市场是因为它更好？</strong></span><span></span></p>
<p class="p0"><span>Ross</span><span><span style="font-family: 宋体;">：有无数的不同因素。很多人觉得它很易用，而另一些则只是因为他们的孩子将它装在机器上而浅尝辄止。</span></span><span></span></p>
<p class="p0"><span><span style="font-family: 宋体;">当然，我们也为了打入主流市场做了很多非技术性的工作。这是一种口口相传的营销。2004年我们发布Firefox的时候，我和Asa Dotzler建立了一个叫作Spread Firefox的网站。它从根本上影响了那些有才能又不是编码者的人。我们说，“并非像许多开源项目一样只关注开发者，如何吸引在校学生和宣传者，或是那些拥有任何才能或加入了任何组织的人？我们如何吸引您所在的领域的人，如何给您工具让你推广Firefox？”那是巨大的成功，我们拥有250,000注册用户。</span></span><span></span></p>
<p class="p0"><span><span style="font-family: 宋体;">我们同时也在纽约时报上做了广告。Firefox 发布的时候，有一万人每人捐赠10-30美元的款项购买了两个整版的广告。当然，那是好几十万美元，但我们并没有营销预算。那完全是社区投资，这对任何一个软件项目都是不寻常的，更别提开源项目了。</span></span><span></span></p>
<p class="p0"><span><br />
</span><span></span></p>
<p class="p0"><strong>Livingston</strong><span style="font-family: 宋体;"><strong>：所以Firefox的流行是因为浏览器本身足够好和口口相传？</strong></span><span></span></p>
<p class="p0"><span>Ross</span><span><span style="font-family: 宋体;">：是的。我们既没有写软文的人，也不认识出版界的朋友。完全草根，口口相传，由Spread Firefox完成工作。从那以后，有一打以上的公司使用这一推广模式，看起来很有趣。比如oTrillian.com, SpreadOpenOffice.org——这些全是不同的模仿者。</span></span><span></span></p>
<p class="p0"><span><br />
</span><strong>Livingston</strong><span style="font-family: 宋体;"><strong>：你们有没有真正感到忧虑的时候？</strong></span><span></span></p>
<p class="p0"><span>Ross</span><span><span style="font-family: 宋体;">：没有。看起来我使得公司完全没有压力，当然这不完全是真的。它只是真的随性……因为我们从来没有试图靠Firefox致富。开源而免费。我们并不想改变世界，只是有一些更合理的目标，而如果它没实现，也没什么大不了的。所以我们能更自由地接受一些有风险的决议。</span></span><span></span></p>
<p class="p0"><span><span style="font-family: 宋体;">如果你可以负担得起这种行事方式，那确实相当不错的。不需要考虑风投，市场和销售，只关心产品和用户，每一</span></span><span></span></p>
<p class="p0"><span><br />
</span><span></span></p>
<p class="p0"><strong>Livingston:</strong><span style="font-family: 宋体;"><strong>开发Firefox时你还很年轻。有没有一些事是你发现做得比想象中还要好的？</strong></span><span></span></p>
<p class="p0"><span>Ross</span><span>:<span style="font-family: 宋体;">我最初觉得营销是一件需要学历资格和专业从业经历才能搞定的事。结果发现营销只需要把产品做好，好得让用户自己去传播它，并给他们提供渠道就可以了。这比我想得更自然，更容易。现在我受不了那些总是想要“包装一个信息”的专业营销人士，那些全是垃圾。</span></span><span></span></p>
<p class="p0"><span><br />
</span><strong>Livingston</strong><span style="font-family: 宋体;"><strong>：那什么又让你最惊奇？</strong></span><span></span></p>
<p class="p0"><span>Ross</span><span>:Firefox<span style="font-family: 宋体;">成功得多容易，之前的很多年，人们都已经敲响钟了。我们总是听说没人再下载客户端了，浏览器已死，Mozilla再也无法成功。它毫无前途，市场已被垄断。我们不理它们，无论如此都要开发Firefox，最终它成功了.</span></span><span></span></p>
<p class="p0"><span><span style="font-family: 宋体;">现在，拿分析家或者工业界人士当回事有点难，因Firefox证明他们都错了。业界有许多人，他们不写代码，对项目也没有贡献，但是又希望跟项目有某种关联，于是就做出预测来博取注意力。我想人总要参与项目，推动项目前行才能真正明白自己对最终的成就是否有所贡献。一位分析家已经声明了他对Parakey的“怀疑”，可他可以并不了解它是什么东西，更别提证明它。感觉好像再次开发Firefox。这些评论如此具有激励性。我喜欢挑战。</span></span><span></span></p>
<p class="p0"><span><span style="font-family: 宋体;">我们跟那些很早就参与Firefox的人说过。很明显人们并不喜欢他们的浏览器，这无庸置疑，如果我们可以做得更好，也许就能让他们使用它。</span></span></p>
<h3>Related Posts</h3><ul><li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-6/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -6 2009.06.24">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -6</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-5/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -5 2009.06.23">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -5</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-1/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -1 2009.06.6">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -1</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-3/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -3 2009.06.8">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -3</a>(1)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-2/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -2 2009.06.8">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -2</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-5/" title="[Founders At Work] Yahoo -5 2009.11.13">[Founders At Work] Yahoo -5</a>(1)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-4/" title="[Founders At Work] Yahoo -4 2009.11.12">[Founders At Work] Yahoo -4</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-3/" title="[Founders At Work] Yahoo -3 2009.11.10">[Founders At Work] Yahoo -3</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-2/" title="[Founders At Work] Yahoo -2 2009.11.5">[Founders At Work] Yahoo -2</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-1/" title="[Founders At Work] Yahoo -1 2009.11.4">[Founders At Work] Yahoo -1</a>(0)</li>
</ul><h3>Recent Comments</h3><ul></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -3</title>
		<link>http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-3/</link>
		<comments>http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-3/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Jun 2009 08:30:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>laihj</dc:creator>
				<category><![CDATA[善其事]]></category>
		<category><![CDATA[firefox]]></category>
		<category><![CDATA[Founders At Work]]></category>
		<category><![CDATA[创业]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.laihj.net/?p=647739</guid>
		<description><![CDATA[
Livingston：你发现你真的在做一些事情的转折点是什么？

Ross：我想那是我们发布第一个里程碑的时候，那甚至并不是……我们把它做在FTP上并在mozillaZine（一个社区新闻站点）上发了一篇文章。它获得了跟Mozilla里程碑一样多的下载量。一方面，你拥有一大堆Mozilla人——骨灰开发者型——他们不喜欢我们所做的，因为在开源世界，为“爹爹妈妈”（指最初级使用者）编程是一件很异端的事情。于是有很多人说：“终于，Mozilla一步步远离了它的geek源流，开始做更主流的事情。”在博客们和PC World还是类似媒体上我们获得了很多曝光，事情很快就不可控制了。

Livingston：最初的时候，你们是否在获取用户方面遇到问题？

Ross:不，不过倒是获得了一些非目标受众，有些人就是喜欢从Mozilla下载bata版软件。所以那依然是Geek。我们要改变Mozilla文化，因为它完全是基于开源信仰——程序员为王，市场人员最低级，而其它所有人都能够读手册。Mozilla的所有标志看上去都很共产——logo是一只恐龙，banner广告是……我都无法描述它，但确是非常独特，技术型的图影，多数人无法理解。我们必须去除许多元素以进入主流世界。

Livingston:你们怎么做到的？
Ross：最初发生的事情是Netscape把Mozilla切分成独立的实体。Mozilla最初只是Netscape旗下的开源技术部分——他们开发技术，而Netscape发布它。当Netscape说了拜拜，Mozilla实际上就没有了实际的发行商。Firefox成熟时，Mozilla就决定不通过像Netscape一样的中间过程而把它直接发布到用户手里。那时，社区文化开始了必要的改变，基金会必须迎合更多的用户，否则可能崩溃。

Livingston:开发Firefox的时候，你们是否担心过来自竞争对手的威胁？

Ross：不，Firefox跟传统公司完全不同。公司总是由于财务上的原因提心竞争，但是当我们开发Firefox的时候，资金早已就绪了。有人捐赠，最初的资金来自AOL;最终我们得到了Google的交易，但是它并不构成我们的恐惧，因为我们知道如果它并不赚钱……它甚至并不为赚钱而造——它是个业余爱好，是的，所以我们并不关心这些。我还有教职。它并不一定非要成功。

听起来并不好，可是这个项目最初就完全是为了我们自己的——为了做一些我们知道当我们不处于Netscape之中时能做成的事情。它是对那些沮丧的发泄。我们希望人们使用它，但如果失败，我们也并不会自杀。我们以用户为基础来定义成功，而不是竞争对手。

无论如何，IE团队已经解散，Netscape也已退出，市场完全敞开。我们既不关注数字也不关心市场分可能的，跟随本能，轻松自在。现在在Parakey倒是更有压力些，因为人们期望着另一个Firefox或类似的好东西。

Livingston：人们总是对你们有很高的期望，我想这也并不是坏事情。

Ross：不是坏事，但必须排遣。当所有人都向你要求承诺的时候，许诺和实现它都是困难的。我们尽量在做出某些事情之前不事宣传。人们总是抱有期望，如果当你宣传你所做的事情时，就必须实现它，这并不容易。

Livingston：是否有竞争对手的所为让你生气？

Ross：并不直接。唯一一件让我很困扰的是微软看起来完全是竞争驱动的。我们则试着完全用户驱动。用户有一个需求，我们则尝试迎合它。我们从不说“我们要辗碎微软”。这并不是目的，虽然这确是一些有问题的开源项目的某种目标。
然而，微软，他们赢得了浏览器大战。所以在2001年，他们退出了。这是很不负责任的，因为这是世界上用户最多的程序，他们就简单地停止开发了。现在他们回到了游戏中，只是因为又有了竞争，竞争把他们拉了回来。我要说IE7是一款很好的浏览器，只是希望它再早几年出现.

我们也注意到他们试图效仿我们建立的社区开发精神。人们喜欢Mozilla因为它是开源的；我们努力对社区保持透明和诚实，做一款免费的产品，与人们一起工作。我们要看看微软如何模仿这些。他们已经有了一个团队博客了，试图表现得很平易，但看起来很做作，看起来就像是他们看了我们是怎么做的，然后想把其中的好东西都拿过去。如果有诚心，那就是非常好的，可感觉上它像一个销售方式。虽然已经好多了。

我尊重像Opera一样的公司，他们也开发浏览器。他们现在的产品并不那么好，但至少他们是为了正确的理由做这些。他们已经耕耘了近十年，对网络充满感情。微软只是带着金钱和竞争之心杀入市场，他们看起来不像是有做一个好产品的动机。

Livingston:回头看看，有哪些人识解了Firefox？

Ross：一些死硬的开源分子误会了我们的目标。通常，在一个开源项目里，如果你不是开发者，那么，就像是……“你丫在这里干什么？”

很多人误解了我们真正的目标受众。真的很难去解释它的真正意思，不过你可以想像一下，一个Mozilla项目，它非常开放，每人人都可以置喙。只要你是开发者，你就可以投票决定一个功能是否要被实现。然后我们走出来并且说：“我们要为爹爹妈妈们做一个产品。你在这里依然可以发言，不过，一些你认为我们应该加进去的特性他们可以并不需要。所以，你要记住我们的话，即使现在有500个人要求一个特性，你们也可能是是一个我们要满足的非常大的团体中的少数派，你们得在这一阶段的开发中保持沉默。”

说服500个热血的开发者他们心爱的小特性可能对5个亿的潜在客户毫无用处并不容易，特别是当你并没有铁一般的证据支持的时候。在某些程度上，我很高兴在Parakey中只需要对付两个人，我们可以快速地工作，不存在办公室政治。


Related Posts[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -1(0)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -6(0)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -5(0)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -4(0)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -2(0)
[Founders At Work] Yahoo -5(1)
[Founders At Work] Yahoo -4(0)
[Founders At Work] Yahoo -3(0)
[Founders At Work] Yahoo -2(0)
[Founders At Work] Yahoo -1(0)
Recent Comments减肥经历 : 意思有了就行了
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="Section0">
<p class="p0"><strong>Livingston</strong><span style="font-family: 宋体;"><strong>：你发现你真的在做一些事情的转折点是什么？</strong></span></p>
<p class="p0">
<p class="p0"><span>Ross</span><span><span style="font-family: 宋体;">：我想那是我们发布第一个里程碑的时候，那甚至并不是……我们把它做在FTP上并在mozillaZine（一个社区新闻站点）上发了一篇文章。它获得了跟Mozilla里程碑一样多的下载量。一方面，你拥有一大堆Mozilla人——骨灰开发者型——他们不喜欢我们所做的，因为在开源世界，为“爹爹妈妈”（指最初级使用者）编程是一件很异端的事情。于是有很多人说：“终于，Mozilla一步步远离了它的geek源流，开始做更主流的事情。”在博客们和PC World还是类似媒体上我们获得了很多曝光，事情很快就不可控制了。</span></span></p>
<p class="p0"><span><br />
</span><strong>Livingston</strong><span style="font-family: 宋体;"><strong>：最初的时候，你们是否在获取用户方面遇到问题？</strong></span></p>
<p class="p0">
<p class="p0"><span>Ross</span><span>:<span style="font-family: 宋体;">不，不过倒是获得了一些非目标受众，有些人就是喜欢从Mozilla下载bata版软件。所以那依然是Geek。我们要改变Mozilla文化，因为它完全是基于开源信仰——程序员为王，市场人员最低级，而其它所有人都能够读手册。Mozilla的所有标志看上去都很共产——logo是一只恐龙，banner广告是……我都无法描述它，但确是非常独特，技术型的图影，多数人无法理解。我们必须去除许多元素以进入主流世界。</span></span></p>
<p class="p0">
<p class="p0"><strong>Livingston:</strong><span style="font-family: 宋体;"><strong>你们怎么做到的？</strong></span></p>
<p class="p0"><span>Ross</span><span><span style="font-family: 宋体;">：最初发生的事情是Netscape把Mozilla切分成独立的实体。Mozilla最初只是Netscape旗下的开源技术部分——他们开发技术，而Netscape发布它。当Netscape说了拜拜，Mozilla实际上就没有了实际的发行商。Firefox成熟时，Mozilla就决定不通过像Netscape一样的中间过程而把它直接发布到用户手里。那时，社区文化开始了必要的改变，基金会必须迎合更多的用户，否则可能崩溃。</span></span></p>
<p class="p0"><span><br />
</span><strong>Livingston:</strong><span style="font-family: 宋体;"><strong>开发Firefox的时候，你们是否担心过来自竞争对手的威胁？</strong></span></p>
<p class="p0"><span><br />
</span><span>Ross</span><span><span style="font-family: 宋体;">：不，Firefox跟传统公司完全不同。公司总是由于财务上的原因提心竞争，但是当我们开发Firefox的时候，资金早已就绪了。有人捐赠，最初的资金来自AOL;最终我们得到了Google的交易，但是它并不构成我们的恐惧，因为我们知道如果它并不赚钱……它甚至并不为赚钱而造——它是个业余爱好，是的，所以我们并不关心这些。我还有教职。它并不一定非要成功。</span></span></p>
<p class="p0"><span><br />
</span><span><span style="font-family: 宋体;">听起来并不好，可是这个项目最初就完全是为了我们自己的——为了做一些我们知道当我们不处于Netscape之中时能做成的事情。它是对那些沮丧的发泄。我们希望人们使用它，但如果失败，我们也并不会自杀。我们以用户为基础来定义成功，而不是竞争对手。</span></span></p>
<p class="p0"><span><br />
</span><span><span style="font-family: 宋体;">无论如何，IE团队已经解散，Netscape也已退出，市场完全敞开。我们既不关注数字也不关心市场分可能的，跟随本能，轻松自在。现在在Parakey倒是更有压力些，因为人们期望着另一个Firefox或类似的好东西。</span></span></p>
<p class="p0"><span><br />
</span><strong>Livingston</strong><span style="font-family: 宋体;"><strong>：人们总是对你们有很高的期望，我想这也并不是坏事情。</strong></span></p>
<p class="p0"><span><br />
</span><span>Ross</span><span><span style="font-family: 宋体;">：不是坏事，但必须排遣。当所有人都向你要求承诺的时候，许诺和实现它都是困难的。我们尽量在做出某些事情之前不事宣传。人们总是抱有期望，如果当你宣传你所做的事情时，就必须实现它，这并不容易。</span></span></p>
<p class="p0"><span><br />
</span><strong>Livingston</strong><span style="font-family: 宋体;"><strong>：是否有竞争对手的所为让你生气？</strong></span></p>
<p class="p0"><span><br />
</span><span>Ross</span><span><span style="font-family: 宋体;">：并不直接。唯一一件让我很困扰的是微软看起来完全是竞争驱动的。我们则试着完全用户驱动。用户有一个需求，我们则尝试迎合它。我们从不说“我们要辗碎微软”。这并不是目的，虽然这确是一些有问题的开源项目的某种目标。</span></span></p>
<p class="p0"><span><span style="font-family: 宋体;">然而，微软，他们赢得了浏览器大战。所以在2001年，他们退出了。这是很不负责任的，因为这是世界上用户最多的程序，他们就简单地停止开发了。现在他们回到了游戏中，只是因为又有了竞争，竞争把他们拉了回来。我要说IE7是一款很好的浏览器，只是希望它再早几年出现.</span></span></p>
<p class="p0">
<p class="p0"><span><span style="font-family: 宋体;">我们也注意到他们试图效仿我们建立的社区开发精神。人们喜欢Mozilla因为它是开源的；我们努力对社区保持透明和诚实，做一款免费的产品，与人们一起工作。我们要看看微软如何模仿这些。他们已经有了一个团队博客了，试图表现得很平易，但看起来很做作，看起来就像是他们看了我们是怎么做的，然后想把其中的好东西都拿过去。如果有诚心，那就是非常好的，可感觉上它像一个销售方式。虽然已经好多了。</span></span></p>
<p class="p0">
<p class="p0"><span><span style="font-family: 宋体;">我尊重像Opera一样的公司，他们也开发浏览器。他们现在的产品并不那么好，但至少他们是为了正确的理由做这些。他们已经耕耘了近十年，对网络充满感情。微软只是带着金钱和竞争之心杀入市场，他们看起来不像是有做一个好产品的动机。</span></span></p>
<p class="p0"><span><br />
</span><strong>Livingston:</strong><span style="font-family: 宋体;"><strong>回头看看，有哪些人识解了Firefox？</strong></span></p>
<p class="p0"><span><br />
</span><span>Ross</span><span><span style="font-family: 宋体;">：一些死硬的开源分子误会了我们的目标。通常，在一个开源项目里，如果你不是开发者，那么，就像是……“你丫在这里干什么？”</span></span></p>
<p class="p0">
<p class="p0"><span><span style="font-family: 宋体;">很多人误解了我们真正的目标受众。真的很难去解释它的真正意思，不过你可以想像一下，一个Mozilla项目，它非常开放，每人人都可以置喙。只要你是开发者，你就可以投票决定一个功能是否要被实现。然后我们走出来并且说：“我们要为爹爹妈妈们做一个产品。你在这里依然可以发言，不过，一些你认为我们应该加进去的特性他们可以并不需要。所以，你要记住我们的话，即使现在有500个人要求一个特性，你们也可能是是一个我们要满足的非常大的团体中的少数派，你们得在这一阶段的开发中保持沉默。”</span></span></p>
<p class="p0">
<p class="p0"><span><span style="font-family: 宋体;">说服500个热血的开发者他们心爱的小特性可能对5个亿的潜在客户毫无用处并不容易，特别是当你并没有铁一般的证据支持的时候。在某些程度上，我很高兴在Parakey中只需要对付两个人，我们可以快速地工作，不存在办公室政治。</span></span></p>
<p class="p0">
</div>
<h3>Related Posts</h3><ul><li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-1/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -1 2009.06.6">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -1</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-6/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -6 2009.06.24">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -6</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-5/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -5 2009.06.23">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -5</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-4/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -4 2009.06.22">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -4</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-2/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -2 2009.06.8">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -2</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-5/" title="[Founders At Work] Yahoo -5 2009.11.13">[Founders At Work] Yahoo -5</a>(1)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-4/" title="[Founders At Work] Yahoo -4 2009.11.12">[Founders At Work] Yahoo -4</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-3/" title="[Founders At Work] Yahoo -3 2009.11.10">[Founders At Work] Yahoo -3</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-2/" title="[Founders At Work] Yahoo -2 2009.11.5">[Founders At Work] Yahoo -2</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-1/" title="[Founders At Work] Yahoo -1 2009.11.4">[Founders At Work] Yahoo -1</a>(0)</li>
</ul><h3>Recent Comments</h3><ul><li><a class="commentor" href="http://www.409t.cn" >减肥经历</a> : <a class="comment_content" href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-3/#comment-32" title="View the entire comment by 减肥经历" >意思有了就行了</a></li>
</ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -2</title>
		<link>http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-2/</link>
		<comments>http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Jun 2009 03:00:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>laihj</dc:creator>
				<category><![CDATA[善其事]]></category>
		<category><![CDATA[firefox]]></category>
		<category><![CDATA[Founders At Work]]></category>
		<category><![CDATA[翻译]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.laihj.net/?p=647738</guid>
		<description><![CDATA[
Livingston：跟我说说Firefox是怎么开始的？
Ross：Firefox脱胎于Mozilla，Mozilla本身有非常漫长的历史现在我并不打算谈论。我个人是在2000年开始参与Mozilla项目的。它是开源的，任何人都可以参与。最初我是跟Netscape团队紧密合作，因为他们在Mozilla为他们的产品奠基。我则帮他们修改BUG，然后他们就邀请我在一个夏天去做个兼职。我曾对发布Netscpe有所帮助，这真是一个很酷的头份工作。


Livingston：你当时只有14岁，对吗？
Ross：是的，我在加利福尼亚工作，那真是一个美妙的夏天。然后我就开始在家工作一段时间，当第二年夏天再次回去的时候，事情已经变得很糟糕。Netscape在市场上的份额变得越来越小。当时，他们大约还有5%的市场份额。 那是后AOL时代，也是后浏览器大战时代.AOL开始注资并向浏览器要求更多盈利时，事情就得更令人失望了。他们收购Netscape花了大约四千万美元，现在要求投资回报了。
 于是，浏览器开始变成一个仅仅是把用户带到Netscape.com的工具。在那里放满了搜索按钮，又贴遍广告。一团糟。那种文化并不是着眼用户的。在那里工作充满了痛苦。
 Firefox更多的是对我们在Netcape经历的回应，而不是针对浏览器的老大——IE。IE在当时几乎被抛弃了，2001年，微软解释了IE团队。所以我们开始Firefox，以一种我们所知的可行的方式来做浏览器——如果我们不被市场，销售和其它在Netscape时所受的影响。它开始于我们——在Netscape里打着为用户作正确决定的斗争的人——之中的三四个人。
 举个便子，在Nescape 7中我们想加入“弹出广告停止”的功能。它将成为第一个包含“弹出阻止”的主流浏览器。Mozilla分支上的代码都已经编好了，但是最终并没有包含进去，因为Netscape.com含有弹出式广告。这种决定总是痛苦的，而挂上我们的名字释出这种产品则令人沮丧。所以我们开始了一个叫作Phoenix的项目，名字取材于神话中一种在自己的骨灰中重生的鸟。这就像这个项目是在Netscape的骨灰中重生的。


Livingston：都有哪些人？
Ross： David Hyatt, Joe Hewitt——他们也是我现在新公司的合伙人，Parakey—我负责开发, Brian Ryner和Asa Dotzler提供构建和QA支持。那年的前六个月，项目非常随性，下班后我们在Denny&#8217;s餐厅做一些东西。后来我回到迈阿密，在线工作了一段时间。Phoenix基本上是我们控制的Mozilla源码库的一个分支。我们关闭了代码，因为觉得当你面对无数追寻利润的Netscape人和无数避开主题又想达到一致的开源Geek时，完全面向用户开发是不可能的。我们只是想要关起门来做一些我们认为对的事情。我们经历了很多名字变更，Mozilla给矛了很多支持。这差不多就是它怎么开始的。

Livingston：还有些什么名字：
Ross：创建的时候它叫Phoenix，很快我们就遇到了商标问题。那时只有三个人，同时我们都不是律师，所以只能做一些某些人要求我们做的事情。在这件事情上，Phoenix技术公司起诉我们因为他们也有同名的浏览器产品。我们就把它更名为Firebird，因为看起来它们是一样的，可是有一个开源数据库已经叫了这个名字。所以我们只好再次重命名。那时它已经开始流行——虽然没像现在这么流行——所以我们要保持名字中“Fire”的部分。仅仅是找一个叫Fire-任何东西的名字几个月，有人想到了Firefox，它实际上是一种红色熊猫的中国名字。

Livingston：Firefox的开发者都在不同的地方吗？
Ross：刚开始的时候我们都在Netscape。然后Dave去Apple开发Safari，我们也得到了一些新的海外伙伴，比如新西兰的Ben Goodger，法国的Pierre Chanial，还有斯洛伐克的Jan Varga.我回到了迈阿密，继续在网上与他们合作。
 在Parakey，我和Joe依然通过IM来协作，虽然我们只相隔20分钟路程，因为从Firefox开始就习惯了这种方式。相比与我开车去找他或他开车来找我，这种方式快太多了。



Livingston:Dave在Apple工作会造成困扰吗？
Ross：是的。他们也在开发面向初级用户的浏览器，他也无法在一个竞争对手那里开发同样的东西。那并不是终局，只是一个问题。


Livingston:他离开Apple了？
Ross：没有。他现在还在开发Safari。他开发了Firefox，然后离开，去了Apple。


Livingston：所以你们人数很少。
Ross：Firefox的团队一直在变化。说我们人数很少实际上是不公平的，因为我们的工作基于Mozilla，很明显的，Mozilla拥有大量开发者，同时还有很多开发者在做核心布局引擎。Firefox团队自身——就是关心核心引擘的方方面面以及工作在代码库分支的那些人——头年总是保持在四五人的规模。现在更多些，显而易见，因为这是主代码树。所有的这些人曾从事Mozilla，现在开发Firefox。


Related Posts[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -6(0)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -5(0)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -4(0)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -3(1)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -1(0)
[Founders At Work] Yahoo -5(1)
[Founders At Work] Yahoo -4(0)
[Founders At Work] Yahoo -3(0)
[Founders At Work] Yahoo -2(0)
[Founders At Work] Yahoo -1(0)
Recent Comments]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="Section0">
<p class="p0" style="margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt;"><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><span style="font-family: 宋体;"><strong>Livingston：跟我说说Firefox是怎么开始的？</strong></span></span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: '宋体';">Ross</span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><span style="font-family: 宋体;">：Firefox脱胎于Mozilla，Mozilla本身有非常漫长的历史现在我并不打算谈论。我个人是在2000年开始参与Mozilla项目的。它是开源的，任何人都可以参与。最初我是跟Netscape团队紧密合作，因为他们在Mozilla为他们的产品奠基。我则帮他们修改BUG，然后他们就邀请我在一个夏天去做个兼职。我曾对发布Netscpe有所帮助，这真是一个很酷的头份工作。</span></span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span></p>
<p class="p0" style="margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt;"><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><span style="font-family: 宋体;"><strong>Livingston：你当时只有14岁，对吗？</strong></span></span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><span style="font-family: 宋体;">Ross：是的，我在加利福尼亚工作，那真是一个美妙的夏天。然后我就开始在家工作一段时间，当第二年夏天再次回去的时候，事情已经变得很糟糕。Netscape在市场上的份额变得越来越小。当时，他们大约还有5%的市场份额。 那是后AOL时代，也是后浏览器大战时代.AOL开始注资并向浏览器要求更多盈利时，事情就得更令人失望了。他们收购Netscape花了大约四千万美元，现在要求投资回报了。</span></span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"> <span style="font-family: 宋体;">于是，浏览器开始变成一个仅仅是把用户带到Netscape.com的工具。在那里放满了搜索按钮，又贴遍广告。一团糟。那种文化并不是着眼用户的。在那里工作充满了痛苦。</span></span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"> Firefox<span style="font-family: 宋体;">更多的是对我们在Netcape经历的回应，而不是针对浏览器的老大——IE。IE在当时几乎被抛弃了，2001年，微软解释了IE团队。所以我们开始Firefox，以一种我们所知的可行的方式来做浏览器——如果我们不被市场，销售和其它在Netscape时所受的影响。它开始于我们——在Netscape里打着为用户作正确决定的斗争的人——之中的三四个人。</span></span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"> <span style="font-family: 宋体;">举个便子，在Nescape 7中我们想加入“弹出广告停止”的功能。它将成为第一个包含“弹出阻止”的主流浏览器。Mozilla分支上的代码都已经编好了，但是最终并没有包含进去，因为Netscape.com含有弹出式广告。这种决定总是痛苦的，而挂上我们的名字释出这种产品则令人沮丧。所以我们开始了一个叫作Phoenix的项目，名字取材于神话中一种在自己的骨灰中重生的鸟。这就像这个项目是在Netscape的骨灰中重生的。</span></span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span></p>
<p class="p0" style="margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt;"><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><span style="font-family: 宋体;"><strong>Livingston：都有哪些人？</strong></span></span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><span style="font-family: 宋体;">Ross： David Hyatt, Joe Hewitt——他们也是我现在新公司的合伙人，Parakey—我负责开发, Brian Ryner和Asa Dotzler提供构建和QA支持。那年的前六个月，项目非常随性，下班后我们在Denny&#8217;s餐厅做一些东西。后来我回到迈阿密，在线工作了一段时间。Phoenix基本上是我们控制的Mozilla源码库的一个分支。我们关闭了代码，因为觉得当你面对无数追寻利润的Netscape人和无数避开主题又想达到一致的开源Geek时，完全面向用户开发是不可能的。我们只是想要关起门来做一些我们认为对的事情。我们经历了很多名字变更，Mozilla给矛了很多支持。这差不多就是它怎么开始的。</span></span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><span style="font-family: 宋体;"><strong>Livingston：还有些什么名字：</strong></span></span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><span style="font-family: 宋体;">Ross：创建的时候它叫Phoenix，很快我们就遇到了商标问题。那时只有三个人，同时我们都不是律师，所以只能做一些某些人要求我们做的事情。在这件事情上，Phoenix技术公司起诉我们因为他们也有同名的浏览器产品。我们就把它更名为Firebird，因为看起来它们是一样的，可是有一个开源数据库已经叫了这个名字。所以我们只好再次重命名。那时它已经开始流行——虽然没像现在这么流行——所以我们要保持名字中“Fire”的部分。仅仅是找一个叫Fire-任何东西的名字几个月，有人想到了Firefox，它实际上是一种红色熊猫的中国名字。</span></span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><span style="font-family: 宋体;"><strong>Livingston：Firefox的开发者都在不同的地方吗？</strong></span></span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><span style="font-family: 宋体;">Ross：刚开始的时候我们都在Netscape。然后Dave去Apple开发Safari，我们也得到了一些新的海外伙伴，比如新西兰的Ben Goodger，法国的Pierre Chanial，还有斯洛伐克的Jan Varga.我回到了迈阿密，继续在网上与他们合作。</span></span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"> <span style="font-family: 宋体;">在Parakey，我和Joe依然通过IM来协作，虽然我们只相隔20分钟路程，因为从Firefox开始就习惯了这种方式。相比与我开车去找他或他开车来找我，这种方式快太多了。</span></span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span></p>
<p class="p0" style="margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt;"><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span></p>
<p class="p0" style="margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt;"><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><strong>Livingston:Dave</strong><span style="font-family: 宋体;"><strong>在Apple工作会造成困扰吗？</strong></span></span></p>
<p class="p0" style="margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt;"><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><span style="font-family: 宋体;">Ross：是的。他们也在开发面向初级用户的浏览器，他也无法在一个竞争对手那里开发同样的东西。那并不是终局，只是一个问题。</span></span></p>
<p class="p0" style="margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt;"><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span></p>
<p class="p0" style="margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt;"><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><strong>Livingston:</strong><span style="font-family: 宋体;"><strong>他离开Apple了？</strong></span></span></p>
<p class="p0" style="margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt;"><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><span style="font-family: 宋体;">Ross：没有。他现在还在开发Safari。他开发了Firefox，然后离开，去了Apple。</span></span></p>
<p class="p0" style="margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt;"><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span></p>
<p class="p0" style="margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt;"><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><span style="font-family: 宋体;"><strong>Livingston：所以你们人数很少。</strong></span></span></p>
<p class="p0" style="margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt;"><span style="font-size: 10.5pt; font-family: '宋体';">Ross</span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Times New Roman';"><span style="font-family: 宋体;">：Firefox的团队一直在变化。说我们人数很少实际上是不公平的，因为我们的工作基于Mozilla，很明显的，Mozilla拥有大量开发者，同时还有很多开发者在做核心布局引擎。Firefox团队自身——就是关心核心引擘的方方面面以及工作在代码库分支的那些人——头年总是保持在四五人的规模。现在更多些，显而易见，因为这是主代码树。所有的这些人曾从事Mozilla，现在开发Firefox。</span></span></p>
<p class="p0" style="margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt;">
</div>
<h3>Related Posts</h3><ul><li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-6/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -6 2009.06.24">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -6</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-5/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -5 2009.06.23">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -5</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-4/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -4 2009.06.22">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -4</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-3/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -3 2009.06.8">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -3</a>(1)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-1/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -1 2009.06.6">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -1</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-5/" title="[Founders At Work] Yahoo -5 2009.11.13">[Founders At Work] Yahoo -5</a>(1)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-4/" title="[Founders At Work] Yahoo -4 2009.11.12">[Founders At Work] Yahoo -4</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-3/" title="[Founders At Work] Yahoo -3 2009.11.10">[Founders At Work] Yahoo -3</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-2/" title="[Founders At Work] Yahoo -2 2009.11.5">[Founders At Work] Yahoo -2</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-1/" title="[Founders At Work] Yahoo -1 2009.11.4">[Founders At Work] Yahoo -1</a>(0)</li>
</ul><h3>Recent Comments</h3><ul></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -1</title>
		<link>http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-1/</link>
		<comments>http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-1/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Jun 2009 08:16:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>laihj</dc:creator>
				<category><![CDATA[善其事]]></category>
		<category><![CDATA[Blake Ross]]></category>
		<category><![CDATA[firefox]]></category>
		<category><![CDATA[Founders At Work]]></category>
		<category><![CDATA[创业]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.laihj.net/?p=647692</guid>
		<description><![CDATA[ Blake Ross和Dave Hyatt在为Mozilla Foundation工作期间开始以side project的形式创造了Firefox。他们曾经努力挽救濒死的Netscape，但是被压在他们身上的种种限制弄得很沮丧。所以Ross和Hyatt决定要做一个他们真正想要使用的浏览器。
在业余时间，他们开始开发一个快速的，简单的，可靠的浏览器。2002年，他们发出了最初的版本，叫作Phoenix，而在2004年他们释出了Firefox 1.0，这是漂亮的一击。

像这本书里面描述的多数东西一样，Firefox是充满新意的。它是一个以公司方式运作的开源项目，既面向最终用户，也时刻关注市场。结果也令人印象深刻：Firefox成功切入了已被IE以压倒性优势占有的市场，而且成了技术型用户的首选。
2005年，Ross向斯坦福大学请了个假，与Firefox开发者Joe Hewitt一起创立了新公司.
-TBC-
Related Posts[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -6(0)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -5(0)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -4(0)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -3(1)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -2(0)
[Founders At Work] Yahoo -5(1)
[Founders At Work] Yahoo -4(0)
[Founders At Work] Yahoo -3(0)
[Founders At Work] Yahoo -2(0)
[Founders At Work] Yahoo -1(0)
Recent Comments]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone" title="ross" src="http://lh4.ggpht.com/_lIqghnNNR_c/SiokIuU33aI/AAAAAAAABaE/y91azle7tCM/Ross.png" alt="" width="235" height="287" /> Blake Ross和Dave Hyatt在为Mozilla Foundation工作期间开始以side project的形式创造了Firefox。他们曾经努力挽救濒死的Netscape，但是被压在他们身上的种种限制弄得很沮丧。所以Ross和Hyatt决定要做一个他们真正想要使用的浏览器。</p>
<div>在业余时间，他们开始开发一个快速的，简单的，可靠的浏览器。2002年，他们发出了最初的版本，叫作Phoenix，而在2004年他们释出了Firefox 1.0，这是漂亮的一击。</div>
<div></div>
<div>像这本书里面描述的多数东西一样，Firefox是充满新意的。它是一个以公司方式运作的开源项目，既面向最终用户，也时刻关注市场。结果也令人印象深刻：Firefox成功切入了已被IE以压倒性优势占有的市场，而且成了技术型用户的首选。</div>
<div>2005年，Ross向斯坦福大学请了个假，与Firefox开发者Joe Hewitt一起创立了新公司.</div>
<div style="text-align: center;">-TBC-</div>
<h3>Related Posts</h3><ul><li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-6/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -6 2009.06.24">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -6</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-5/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -5 2009.06.23">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -5</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-4/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -4 2009.06.22">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -4</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-3/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -3 2009.06.8">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -3</a>(1)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-2/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -2 2009.06.8">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -2</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-5/" title="[Founders At Work] Yahoo -5 2009.11.13">[Founders At Work] Yahoo -5</a>(1)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-4/" title="[Founders At Work] Yahoo -4 2009.11.12">[Founders At Work] Yahoo -4</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-3/" title="[Founders At Work] Yahoo -3 2009.11.10">[Founders At Work] Yahoo -3</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-2/" title="[Founders At Work] Yahoo -2 2009.11.5">[Founders At Work] Yahoo -2</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/11/founders-at-work-yahoo-1/" title="[Founders At Work] Yahoo -1 2009.11.4">[Founders At Work] Yahoo -1</a>(0)</li>
</ul><h3>Recent Comments</h3><ul></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>foxmarks,从这里开始使用书签</title>
		<link>http://www.laihj.net/2008/11/foxmarks%e4%bb%8e%e8%bf%99%e9%87%8c%e5%bc%80%e5%a7%8b%e4%bd%bf%e7%94%a8%e4%b9%a6%e7%ad%be/</link>
		<comments>http://www.laihj.net/2008/11/foxmarks%e4%bb%8e%e8%bf%99%e9%87%8c%e5%bc%80%e5%a7%8b%e4%bd%bf%e7%94%a8%e4%b9%a6%e7%ad%be/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Nov 2008 12:17:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>laihj</dc:creator>
				<category><![CDATA[利其器]]></category>
		<category><![CDATA[addons]]></category>
		<category><![CDATA[firefox]]></category>
		<category><![CDATA[foxmarks]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.laihj.net/articles/foxmarks%e4%bb%8e%e8%bf%99%e9%87%8c%e5%bc%80%e5%a7%8b%e4%bd%bf%e7%94%a8%e4%b9%a6%e7%ad%be.html</guid>
		<description><![CDATA[对我来说，使用书签的主要问题是同步。我在办公室有一台电脑，在家里是另一台。那么，在一台机器上存下来的书签在另一台上面当然是没有的，随着收集的增 多，两个FF之间的书签交错起来，根本无法整理。也由于这个原因，慢慢开始不喜欢使用书签，最初也尝试一些网络书签都觉得不是太好用。delicous倒 是好东西，特别是在有ff插件支持的情况下，不过我先用的是foxmarks，习惯了，也就懒得换。
foxmarks的首页
简单地说，这就是一个在多台机器之间同步FF书签的工具，你所需要做的就是下载插件安装，并在foxmarks的首页上注册一个账号。
安装好插件之后，在firefox的状态栏上会出现foxmarks的图标。点击它，设好你注册的账号就可以了。第一次使用会把当前firefox的书签同步到服务器上。
之后，在所有装有foxmarks并使用同一账号的机器上都可以同步书签。
有了这个东东，重做系统都不需要备份书签了。
Related Posts[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -6(0)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -5(0)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -4(0)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -3(1)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -2(0)
[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -1(0)
Recent Comments]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>对我来说，使用书签的主要问题是同步。我在办公室有一台电脑，在家里是另一台。那么，在一台机器上存下来的书签在另一台上面当然是没有的，随着收集的增 多，两个FF之间的书签交错起来，根本无法整理。也由于这个原因，慢慢开始不喜欢使用书签，最初也尝试一些网络书签都觉得不是太好用。delicous倒 是好东西，特别是在有ff插件支持的情况下，不过我先用的是foxmarks，习惯了，也就懒得换。<br />
<a href="http://www.foxmarks.com">foxmarks的首页</a><br />
简单地说，这就是一个在多台机器之间同步FF书签的工具，你所需要做的就是下载插件安装，并在foxmarks的首页上注册一个账号。<img src="http://photo.yo2cdn.com/photos/19958/1915/13127.normal.jpg" width="470" height="563" /><br />
安装好插件之后，在firefox的状态栏上会出现foxmarks的图标。点击它，设好你注册的账号就可以了。第一次使用会把当前firefox的书签同步到服务器上。<br />
之后，在所有装有foxmarks并使用同一账号的机器上都可以同步书签。<br />
有了这个东东，重做系统都不需要备份书签了。</p>
<h3>Related Posts</h3><ul><li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-6/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -6 2009.06.24">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -6</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-5/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -5 2009.06.23">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -5</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-4/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -4 2009.06.22">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -4</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-3/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -3 2009.06.8">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -3</a>(1)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-2/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -2 2009.06.8">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -2</a>(0)</li>
<li><a href="http://www.laihj.net/2009/06/founders-at-workfirefox%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bablake-ross-1/" title="[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -1 2009.06.6">[Founders At Work]Firefox创始人Blake Ross -1</a>(0)</li>
</ul><h3>Recent Comments</h3><ul></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.laihj.net/2008/11/foxmarks%e4%bb%8e%e8%bf%99%e9%87%8c%e5%bc%80%e5%a7%8b%e4%bd%bf%e7%94%a8%e4%b9%a6%e7%ad%be/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
